martes, 4 de septiembre de 2012

Vielen Dank


Aunque en buena parte ya he agradecido los ánimos que me habéis dado en los comentarios del anterior post, he querido volver a hacerlo y de paso comentaros que el examen no fue del todo mal, aunque yo en esto del alemán nunca tengo claro si lo he hecho bien y si la palabra que terminé en -r, tenía que haberla terminado en -n, -m o en Dios sabe qué; que entre otras cosas tuve que hablar de mis vacaciones, así que pude hacer una redacción que ha pasado a convertirse en mi verano imaginario, puesto que la realidad es que tuve un veraneo árido, caluroso y muy casero, tanto que la verdad no me hubiese dado ni para tres renglones; y que los resultados me los darán en dos semanas y entonces puede que le coja tirria al cine alemán o no.

Al llegar a casa me encontré en el correo este vídeo, enviado además por un compañero de fatigas idiomáticas. Tras algunos comentarios chistosos por el chat y de paso proferir algún que otro insulto leve –fruto de la envidia más que nada– al multilingüe chaval, ambos tuvimos claro que aunque nosotros no fuésemos a llegar a 11, manejarnos con 4 ó 5 lenguas no podía resultarnos tan difícil. Eso sí, el Afrikáans lo va a aprender Rita.



14 comentarios:

  1. Mara te deseo mucha suerte en el resultado del examen! yo la verdad, tengo que decir que lo intenté pero ahí está el par de libros de gramática, el diccionario y demás tal como 'alemán para dummies' etc muertos de risa en la estantería...me fue de verdad imposible jajajaja.
    Afrikaans sólo?...donde te dejas el chino? jajajaja otro challenge en el hueco de la estantería :/
    Un beso

    ResponderEliminar

  2. Lorena, tú al menos manejas el inglés divinamente. A mi me viene muy bien leer tu blog para practicar, aunque sería incapaz de escribir una entrada en inglés (que fuera más o menos digna, claro). Hombre, yo tengo un amigo que habla chino bastante bien, así que poder se puede, pero los chinos son muy listos y tienen mucha dedicación, es más fácil que aprendan ellos inglés ;P

    Gracias y un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí!! o español, es increíble algunos como lo hablan por allí por España. Me alegra que recuerdes tu inglés con mi blog jajaja no te fíes si en algo dudas que puedo meter la pata:D
      Besos

      Eliminar
  3. Yo domino el inglés únicamente si es pequeño y se deja, lo cual no sucede nunca. Así que soy especialista en traductores. Y me conozco todos los de la RED.
    O sea que lo tuyo tiene para mi un mérito superlativo y me produce un respeto imponente como dijo alguien, y si de vez en cuando pones una r en lugar de una n, pues haremos como que no nos damos cuenta, jjajjaja
    Y además has elegido el idioma del futuro, al menos en España, como ya hablamos un día (y mo me pensé por un momento que hablabas en broma, con aquello de que ya estabas estudiando alemán)
    No estoy seguro, estoy convencido que lo sacas...
    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas

    1. A ver si es verdad, Father. Yo espero que el IV Reich me pille preparada ;P

      A mí me gustan mucho los idiomas, pero no sé si llegaré muy lejos con ellos, cosas de ponerse a estudiarlos ya mayor... Eso al del vídeo no le pasa.

      Otro beso

      Eliminar
  4. Saludos, Mara. Mi mujer estuvo dándole un año con una profesora, porque le encantaba el alemán, luego por varios motivos no pudo seguir, pero como recuerdo tengo un pedazo de diccionario que pesa 28 kilos.

    Roy

    ResponderEliminar
    Respuestas

    1. Jajajaja, luego dicen que el saber no ocupa lugar!! Me alegro de verte otra vez por aquí, Roy, espero que haya ido muy bien ese verano.

      Un saludo

      Eliminar
  5. Amiga, Mara. El día después—andamos bajos de moral y con lumbago— no he podido reprimirme la ocasión de comentar tu ácido post. Yo, tengo el nivel B-1 Goethe-Zertifikat Deutsch (suena a carné de conducir austríaco). Hace muchos años por la cuestión universitaria de mi especialidad. Decía el catedrático que era muy importante para el oficio de Indiana Jones dominar el alemán. Bien, pasé una larga temporada en la bella selva alemana por la universidad de Friburgo estado de Baden-Württemberg (mu bonito, mu aseo y tal). El problema del alemán es que si no te aíslas con nativos, no hay forma. Es el eterno embarazo de la comunicación con lenguas extranjeras (esencialmente, no romances) A mí se me han dado bien—los idiomas— cuando he estado más cercano a la tertulia, evidente. No obstante, en mis fases autistas se pierden muchos enteros y pasa lo que pasa en cualquier lengua; se pierde. Tengo amigos que viven en Berlín, y como decimos por aquí: “no van atando las longanizas a las colas de los perros”. Nos quejamos de nuestro verano. Pero yo me agarro a él como un salmonteño al manto del Rocío. Los puñeteros inviernos a 14 bajo cero para Dña. Ángela. Palabra de uno que se ha criado en el frío hispánico. Umarmungen und Küsse, freundin

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues ya sabe usted más alemán que yo, señor Alonso. Ahora puede ser víctima de cualquier consulta que le quite el sueño a la señora Miniver, ya lo sabe. Compartimos licenciatura, no especialidad, porque cuando yo estudié eso ya no se daba (craso error en mi opinión). En fin, yo siempre he vivido aquí, en el sur, y no puedo hablar mucho, pero de sol estoy empachada, y no le viene nada bien al look vampiresa que me gasto... La verdad es que no me quiero ir, pero como están las cosas veo que no me va a quedar otra...

      Muchos Küsse auch ;P

      Eliminar
  6. Pues tienes toda mi admiración, Mara..
    Ese vídeo está trucao...jejeje.

    Ánimo y suerte!

    ResponderEliminar
    Respuestas

    1. De admiración nada... al menos hasta que lo hable. El del vídeo es tremendo, qué envidia me da esa gente que nace escuchando varios idiomas. Y encima al chaval se le da bien la cosa. Odioso, verdad?

      Gracias, un beso Myra

      Eliminar
  7. Hola, Mara. Me uno a los ánimos y espero que vaya muy bien.

    A mí también me encantan los idiomas (soy filóloga), pero con el alemán no me atrevo, aunque se decline como el latín (que me cae bien) o el vasco (otro dificiloide, pero atractivo). Los que lo estudian para mí son/sois unos valientes.

    Pues eso, mucha suerte.

    ResponderEliminar
    Respuestas

    1. Hola Belane. Si quieres que te diga la verdad, el alemán es mi idioma favorito después del italiano, y me consta que ese sí que se te da bien. Estudié italiano en la universidad, aunque no recuerdo ya nada, una pena. Pertenezco a ese grupo de españoles que "reinventa" el italiano cada vez que pisa la bota europea... Lo de acabar las palabras en -i funciona muchas veces ;)

      Un beso

      Eliminar
    2. En realidad en Italia no nos hace falta el italiano a los españoles. Ellos no te dejan hablar cuando ven que eres español. Se lanzan en la lengua hispana. Les encanta. Pero a nosotros también el italiano (por lo que veo). Una lengua preciosa. También es mi favorita, sí. Jeje.
      Yo también lo estudié en la universidad, pero lo he ido aprendiendo (lo voy aprendiendo) después, como buenamente puedo, que ya me gustaría hacerlo yendo a clases para que me enseñaran bien. De todas formas, como es una lengua hermana, es más asequible.

      Lo del alemán ya es otra historia. Así que, reitero. Eres una valiente :)

      Un beso

      Eliminar